Keine exakte Übersetzung gefunden für المواد الخام الأولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المواد الخام الأولية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Parmi d'autres facteurs, la forte demande de ressources naturelles (due particulièrement aux besoins d'énergie et de matières premières d'économies émergentes en croissance rapide ainsi qu'à l'ouverture de nouvelles possibilités prometteuses d'investissement rentable dans le secteur primaire) va très certainement attirer un volume appréciable de nouveaux IED vers les industries extractives, particulièrement dans les pays en développement.
    وهناك، من بين عوامل أخرى، طلب كبير على الموارد الطبيعية (مردّه بوجه خاص احتياجات الاقتصادات الناشئة الآخذة في النمو السريع من الطاقة والمواد الخام والأولية، فضلاً عن ظهور فرص جديدة لإمكانية جني أرباح في القطاع الأولي).
  • L'essor actuel des produits de base, bien que différent des précédents (la hausse du cours des matières premières n'a pas provoqué de récession dans les pays développés) et peut-être appelé à durer, aura néanmoins une fin.
    إن الطُفرة الراهنة في أسعار السلع الأساسية، وإن كانت تختلف عما سبقها من طفرات (مثلاً، الزيادات في أسعار المواد الخام والأولية لم تسبب ركوداً اقتصادياً في البلدان المتقدمة) ويُحتمل أن يطول أمدها، إلا أنها ستنتهي في آخر المطاف.
  • Or, les PMA exportent principalement des matières premières et des produits primaires et leur part des exportations mondiales, qui dépassait 3 pour cent pendant les années 60, n'est plus aujourd'hui que de 0,5 pour cent environ.
    واستطرد قائلا إن أقل البلدان نموا مصدرة في المقام الأول للمواد الخام والسلع الأولية، ولئن كانت حصتها من الصادرات العالمية تزيد على 3 في المائة في الستينات فقد تقلصت حاليا إلى ما يقارب 0.5 في المائة.
  • Étendre dans la coopération Sud-Sud, au-delà des alliances de gouvernement à gouvernement pour intéresser la société civile et le secteur privé. Plusieurs pays en développement, naguère producteurs de matières premières, devenant des fabricants et des exportateurs de biens et services complexes, la coopération Sud-Sud doit tenir compte de cette réalité nouvelle.
    التحرك بالتعاون بين بلدان الجنوب إلى ما يجاوز التحالفات بين الحكومات ليشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص - مع تحول عدد من البلدان النامية التي كانت في وقت ما منتجة للمواد الخام الأولية إلى مصنعة ومصدرة رائدة للسلع والخدمات المتطورة، أصبح من اللازم أن يعكس التعاون بين بلدان الجنوب هذا الواقع الجديد.
  • Facteur peut-être le plus important, le gonflement des besoins de matières premières de grands pays en développement en croissance rapide mais pauvres en ressources naturelles, comme la Chine et l'Inde, a provoqué la montée des STN des pays en développement ayant pour objectif premier d'obtenir des ressources pour leur économie nationale.
    ولعل الأهم من كل ذلك أن ما لدى بلدان نامية كبيرة آخذة في النمو السريع ومفتقرة إلى الموارد كالصين والهند من احتياجات متنامية إلى المواد الخام والأولية هو أمر قد أدى إلى صعود الشركات عبر الوطنية للبلدان النامية التي يتمثل هدفها الرئيسي في تأمين الموارد اللازمة لاقتصادات بلدانها.
  • Les mesures de contrôle des précurseurs commençant à donner des résultats dans la réduction de l'offre des matières premières nécessaires aux laboratoires clandestins de fabrication de stimulants de type amphétamine, les préprécurseurs (tels que les extraits d'éphédra) font l'objet d'un trafic croissant.
    وإذ بدأت إجراءات مراقبة السلائف تؤتي ثمارها في الحد من إمداد معامل المنشطات الأمفيتامينية السرية بالمواد الخام، يتزايد الاتجار بالسلائف الأولية (مثل مستخلَصات الإيفيدرا).